Tricoter en anglais 1/2

Vous avez franchi le pas du tricot de modèles en langue anglaise ! Bravo !!!

Passons donc aux choses sérieuses, à vos aiguilles. Mais on n'est pas des bêtes, on va vous aider à sauter le pas avec ce petit tuto.

Avant propos : il est conseillé de ne pas traduire un modèle avant de l'avoir tricoté !
Quelques explications s'imposent :
Tout d'abord, la traduction prend un temps considérable. Avec un bon entraînement, il faut tout de même compter une bonne heure de travail et plusieurs passes de relecture. Donc posez-vous la question : êtes-vous prête à utiliser 2 heures de votre temps à de la traduction ?
Ensuite, demandez-vous si vous êtes prête à prendre le risque de faire une transposition littérale d'un patron puis de découvrir en plein milieu de votre ouvrage qu'il y a une erreur. Si tel est le cas, comment réagirez-vous ? Allez-vous tout défaire et refaire jusqu'à reproduire l'erreur ? Allez-vous reprendre virtuellement l'ensemble de votre réalisation jusqu'à réaliser où se trouve la coquille ? Êtes-vous à l'aise avec l'idée de devoir reprendre la version anglaise pour la comparer à votre traduction ?
Et enfin ... en vérité, un modèle tricot en anglais n'implique pas nécessairement une réelle maîtrise de la langue de Shakespeare ! Quand vous aurez acquis les bases et assimilé le vocabulaire et les abréviations, vous verrez que vous n'aurez plus besoin ni de ce tuto, ni d'ouvrir un quelconque dictionnaire.

Commençons par un peu de vocabulaire :
  • circular needle = aiguille circulaire
  • crochet hook = crochet
  • double-point needles (ou dpn) = aiguilles doubles pointes
  • scrap yarn ou waste yarn = reste de fil
  • set = jeu d’aiguilles (doubles-pointes)
  • stitch marker = anneau marqueur
  • straight needle = aiguille droite
  • yarn needle = aiguille à coudre

Tricoter un modèle en anglais

Une fois votre modèle en anglais choisi, imprimez-le sur papier et prenez le temps de découvrir sa constitution. Comme tout bon modèle EN, il répond à une certaine norme dans sa conception :
Vous trouverez en amorce au document la liste du matériel nécessaire ainsi que les tailles et les différents points utilisés dans la suite du document.

1. La taille : size en anglais

Jusqu'ici, rien de méchant, elle est matérialisée par les traditionnelles abréviations internationales (XS, S, M, L...). X = Extra / L = Large / M = Medium / S = Small = Petit.
Pour les pulls et gilets, le tour de poitrine est en général indiqué (chest / bust circumference), tout comme les dimensions finales (size of finisehd garment) et la longueu (length).
C'est bon, vous suivez toujours ? Ok, alors passons à la suite …

2. Les unités de mesure

Les anglais utilisent presque toujours les pouces (inches) pour les mesures dans un patron tricot / crochet / couture, mais les métrages des modèles de tricot, eux, sont indiqués en yards. Si le modèle ne précise pas l'équivalence en mètres, voici comment convertir :
1 yard = 3 pieds = 36 pouces
1 pouce = 25,4 millimètres
4 pouces (4 inches) = environ 10 cm

3. Le matériel : materials en anglais

Comme pour une recette de cuisine, la créatrice ou le créateur indiquent ici la liste des fournitures nécessaires pour l'ouvrage.
En ce qui concerne le fil, puisqu'il s'agit ici d'un modèle étranger, il arrive fréquemment qu'il s'agisse de laines ou de fils que vous ne connaissez pas. Mais ça n'est pas un souci en soi. Il suffit de trouver un fil aux propriétés équivalentes.

Exemple : Malabrigo Merino Worsted (100% merinos) 210 yd / 192 m per 100g skein ; pigeon 507 ; 2 skeins

Décortiquons ensemble cet exemple !
Malabrigo Merino Worsted : il s'agit ici de la référence de la gamme Merino Worsted de la marque MALABRIGO. Le nom de la gamme contient déjà l'indice intéressante « worsted » qui nous indique qu'il s'agit d'un fil épais !

100% merinos : la composition du fil, ici du merinos, fibre animale issue des moutons merinos réputés pour leur toison chaude et douce... un standard du fil à tricoter !

210 yd / 192 m : longueur du fil. Ici la longueur a été convertie en mètres. Sinon, multipliez les yards par 0,9144 pour obtenir la longueur exprimée en mètres.

Per 100g skein : skein = écheveau, donc littéralement « pour 100 grammes d'écheveau »

Pigeon 507 : nom du coloris dans la gamme Merino Worsted de Malabrigo

2 skeins : quantité d'écheveaux nécessaires pour la confection du modèle. Ici 2 écheveaux donc 384 mètres environ.

En résumé, si je veux tricoter ce patron avec un autre fil, je dois utiliser un fil épais et prendre suffisamment de pelotes ou d'écheveau pour couvrir les 384 mètres nécessaires.
Les fabricants donnent presque toujours les indications d'échantillon (ou gauge ou tension). Par convention, il est indiqué sous la forme suivante : X sts / X rounds = 4 inches
C'est une information très importante car elle vous indique, pour un échantillon carré de 10 x 10 cm, le nombre de mailles par le nombre de rangs.

Pour le cas de la Malabrigo Merino Worsted : 18 sts / 23 rounds = 4 inches
18 sts = 18 stitches = 18 mailles
23 rounds = 23 rangs
4 inches = 10 cm
Ce qui nous donne donc 18 mailles pour 23 rangs = carré d'échantillon de 10 x 10 cm
Parfois, vous rencontrerez des échantillons exprimés pour 1 inch (soit 2,5 cm) ou bien juste un nombre de mailles pour 1 ou 4 inches.

Attention : Cette information est vraiment importante pour démarrer votre tricot. N'allez pas penser que c'est une perte de temps ! Il est vraiment nécessaire de vérifier la tenue de votre fil pour vous assurer avant de démarrer que la laine que vous avez est la bonne pour le modèle que vous réalisez !

Les aiguilles (needles en anglais)

Les tailles d'aiguilles sont en principe exprimées en taille US et européennes.
Si tel n'était pas le cas, voici un petit tableau récapitulatif :

Taille européenne Taille anglaise Taille US
2.0 mm 14 0
2.25 mm 13 1
2.75 mm 12 2
3.00 mm 11 -
3.25 mm 10 3
3.5 mm - 4
3.75 mm 9 5
4.0 mm 8 6
4.5 mm 7 7
5.0 mm 6 8
5.5 mm 5 9
6.0 mm 4 10
6.5 mm 3 10 ½
7.0 mm 2 -
7.5 mm 1 -
8.0 mm 0 11
9.0 mm 00 13
10.0 mm 000 15
12.0 mm - 17
16.0 mm - 19
19.0 mm - 35
25.0 mm - 50

Autres informations utiles (pattern notes en anglais)

Dans les pattern notes, la créatrice va indiquer tous les points et techniques utiles au patron.
Si toutes ne le font pas, vous pourrez trouver parfois de petits croquis explicatifs pour agrémenter le document.
De même, dans certains modèles, les auteures prennent soin de lister toutes les abréviations utiles au modèle.
Enfin, si vous tombez nez à nez à un "stitch pattern", sachez qu'il s'agit simplement d'un focus sur un point fréquemment utilisé dans le modèle. L'idée est de simplifier la lecture du patron en abrégeant un point par une formule qui sera répétée tout au long des explications.

En résumé : Prenez bien le temps de lire tous ces éléments introductifs. C'est comme pour monter un meuble Ikéa ... le temps que vous passez à lire la notice est autant de temps économisé sur le reste du montage.

Vous voilà fin prête pour attaquer la lecture du modèle à proprement parler.
Si vous avez bien lu jusqu'au bout ce billet, vous verrez que la suite n'est guère plus difficile !
Cliquez donc sans crainte sur le lien ci-dessous :


Crédit photo : artemis_lady

Commentaires

Articles les plus consultés